Altura District
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + Casque filaire ...
29.99 € 49.99 €
Voir le deal

Aide au rôleplay

Aller en bas

Aide au rôleplay Empty Aide au rôleplay

Message par Oswald "Blueboy" Iraheta Mer 13 Juin - 11:17

Expressions:
Que Onda - Que Pasa = What's up/Waddup (Quoi de neuf/Que se passe il)
Que Pues ? - What the fuck (T'es serieux?)
Las Calles raised me vato ! (Les rues m'ont élevés vato!)
Varrio/Barrio - Neighborhood (Quartier)
Chido - Cool
Firme - Bien/Magnifique
Simon (Si'mon) - Yes/Yeah/Yeah man traducation de Si'man qui devient Simon/Si'mon
Chale - Contraire de Si'mon - Jamais de la vie/Hell no
Mierda - Shit/Merde
Pinche - Putain
Chinga - Fuck
Chingao ! - Fuck Putain!
Desmadre - Le chaos total qui encule des meres
Oye ! - Ecoutes !
Mira ! - Mattes/Check !
Trucha - Fais Gaffe/A toute, fais attention
Rifa - Le top du top
Reglas - Les regles
Entiendes ? - T'as compris?
Tu sabes - Tu le sais
Sabes que - Tu sais que...
Serio - Je suis serieux/T'as ma parole
Calles - Rues
Cantón - Maison
Southern Califas - Southern California
Chale - Chill, Non
Chingao - Damn it/Putain
Clica - Clique
Controla - Control
Desmadre: Desastre
Orale - Okay (Parfait)
Oye  - Listen up (Ecoutes)
Parque - Park (Parc)
Respeto - Respect
Serio - Serieux
Suerte - Bonne chance

Objets:
Leño - Joint
Llello - Cocaine
Cuete - Flingue/Gun
Filero - Couteau/Knife
Carrucha - Voiture
Ranfla - Une vieille voiture old school
Yeska/Mota - Marijuana
Primo/Prima - Cousin
Vala/Bala - Une balle
Sangre - Sang
Ferria - Fric
Pisto - Boissons avec alcool/biere
Cuete: Flingue
Feria - Fric
Firme - Cool
Frajo - Clope
Ganga - Gang
Yonka - Velo

Adjectifs aux personnes:
Mayate - Sale negre
Guero - Gringo/Un blanc
La Jura - Police
La Pinta - Prison
Veterano - O/G
Pequeño - Petit/Youngster
Mara/Pandilla/Cliqua - Gang
Pandillero - Gang Banger
Marero - Gangster
Jefe/Ranflero - Boss/Gang Leader
Rata - Snitch/Une Balance
Diesiocho - 18
Catorce - 14
Trece - 13
Norputa/Norcaca/Farmeros - Insulte aux Norteños
Leva/Chavala - Punk/Buster/Pute
Pendejo - Dumb ass/Idiot
Ruka - Petite Copine
Paño - Rag/Bandana
Carnal - Frere/Grade de la eMe/Frere d'armes
Borracho/Borracha: Bourré
Tecato - Junkie/Addict aux drogues
Mentiroso - Menteur
Payaso - Clown
Jefito/Jefita - Papa/Maman
Tio/Tia - Oncle/Tante
Abuelito/Abuelita - Grand pere/Grand mere
Holmes - Un pote
Camarada - Partenaire
Chicano: Les Mexicains des USA
Chico - Gamin
Ése - Salutations d'un Sureños à un autre
Faketeen - Pour insulter ceux du 18teen street
Guero - Caucasien
Homes/Holmes/Homie - Mon pote/Poto
Hyna - Une fille
Joto - Pedale
Locos/Locas - Fous/Folles
Leva - Lâche
Mayate/Mayata - Sale negre
Mayatero - Un qui se prend pour un afro-americain
Mijo/Mija - Fils/Fille
Mierda - Shit (Merde)
Moko - Morveux
Pandillero - Gangbanger (Gangster)
Pelón - Bald head (Chauve)
Perra - Bitch (Chienne/Salope)
Perro - Dog (Chien)
Placaso - Signe de gang
Puto/Puta - Pute (masc/fem)
Sangrón - Petit cul
Soka - Pute
Swata - Idiot
Tecato - Addict aux heroines
Toque - Toke/Fumette
Tripas - Trip
Vato - Mec

Dans ce lexique, vous retrouverez des mots français, des mots anglais et des mots espagnols.
Il faut savoir que ces mots ou expressions ne se placent pas n'importe comment.
En partant du principe que votre personnage est un membre de gang, il est fort probable que votre personnage ne soit pas un Molière. Vous apprenez la langue à l'école, mais une fois chez vous (avec votre famille) vous parlez probablement espagnol.
Mais ce n'est pas parce que vous parlez les deux langues, que vous maîtrisez les deux langues.
Ce que je veux dire, c'est que lorsque vous couplez le français et l'espagnol dans une même phrase, faîtes en sorte que la séparation soit compréhensible.
Votre personnage a peut-être dit ce mot en espagnol parce qu'il a oublié comment il se dit en "anglais".
D'un autre côté, veillez à ne pas coupler les langues d'un seul trait, utilisez le double tiret "--" qui signifient que votre personnage se coupe dans sa phrase ou le (espagnol)/(anglais) pour prévenir le changement de langue.
Quelques exemples:
"Où est-ce qu'elle est passée ? Qu'est-ce que t'as fait de-- de mi chiva?" (Ici, le premier "de" se prononce comme on le connait, en revanche il faut lire en espagnol à partir du double tiret. La prononciation est "dé mi chiva")

"C'est quoi le-- (espagnol) le palabra?"

ABEJA mot espagnol pour désigner l'Aryan Brotherhood - "Putain d'embrouilles avec l'Abeja-- (espagnol) Ils ont planté un Sureño du bloc A la semaine dernière."
AGUA mot espagnol pour la méthamphétamine - "De quoi t'as besoin homie? Agua? Coke? Marijuana?"
TOUS LES JOURS En prison pour la vie - "Tu peux me trouver sur le yard tous les jours."
TOUS LES JOURS ET TOUTES LES NUITS En prison sans possibilité de libération sur parole - "Huero Loc? Il est là jours et nuits."
A TODA MADRE Expression espagnole pour dire que c'est parfait - "Toda Madre."
BAD MONK Mauvaise personne - "Bad monk."
DERRIÈRE LES MURS En prison - "Derrière les murs, on oublie les embrouilles entre latinos."
ÊTRE MADE Être membre de la EME - "C'est un made."
BITCH MARK Une marque sur le visage fait avec une lame de rasoir afin que le prisonnier soit marqué à vie
UN MATON Gardien de prison
BUM RAP Une fausse accusation, dont on est peu fier - "Il m'a bum rap."
BURNT OUT Un ancien condamné qui ne veut plus s'investir - "Il fait un burn out mais le gang l'a laissé."
SUIVRE UNE THÉRAPIE DE BUS Être transféré - "J'ai vécu la pire thérapie de bus de ma vie, le type qu'était a côté de moi arrêtait pas de demander à aller aux toilettes."
CACHUCHONES Mot espagnol pour désigner la police - en criant: "Los Cachuchones"
CANTÓN Maison ou cellule - "J'rentre dans mon cantón, fait moi biper si t'as besoin."
CARTA Une lettre (qu'on écrit et qu'on met dans une enveloppe)
CHAPETE Mauvais prisonnier ou membre Norteño  - "Putain de chapetes."
CHASSER LE DRAGON Fumer de l'héroïne - "Ouais cette nuit, j'étais avec Snail, on a chassé le dragon jusqu'à 5 heures."
CHIP OR CHIPPY Le fait d'utiliser des drogues intraveineuses sans avoir une réelle addiction - "Il a un chip lui."
CHIVA Heroïne - "Où est-ce qu'elle est passée ? Qu'est-ce que t'as fait (espagnol) de mi chiva?"
CHOMO Pédophile - "Fuckin chomo."
NETTOYER LA MAISON Lorsque que la EME décide d’éliminer certains de ses propres associés ou soldats - "La saison du nettoyage de maisons est ouverte."
VOITURE FERMÉE Qui recrute peu - "Les types du 516? Laisse tomber, ils sont dans une voiture fermée."
FERMER LE LIVRE Lorsque que la EME ne recrute pas de nouveaux membres - "Le livre est fermé jusqu'à nouvel ordre."
CULON Idiot, con (méchant, pas pour plaisanter) - "Fuckin culón"
DÎME Dix années de prison - "J'ai prit une dîme." (def Dîme: impôt de 10% chez les chrétiens.)
DESCENDU PAR EMILY Tué par la EME - "Il s'est fait descendre par Emily."
FIERRO Mot espagnol pour couteau ou surin - "Mi fierro."
GOMBA Mot espagnol pour héroïne - "Où est-ce qu'elle est passée ? Qu'est-ce que t'as fait (espagnol) de mi chiva?"
GLOBO Mot espagnol pour décrire un ballon transportant de l'héroïne - "C'est ok? (espagnol) T'as recupéré le globo?"
REGLES GRISES Règles régulières brisées comme la prise de drogue dure
CASSER LES BRIQUES "Être libéré sur parole"
HOYO Le trou ou quartier sécurisé - "In the hoyo."
HUMPS Slang pour des Camels sans filtres
DANS LA RANFLA Être accepté dans un groupe de prisonniers
LA VESTE Le réputation d'un prisonnier ou son dossier carcéral - "Voyons voir ce que tu as sous la veste." avant de contrôler le 128G.
JEFA Mère - "Mi Jefa"
JEFE Père - "Mi Jefe"
KANPOL Un mot Nahuatl pour Southsider - "C'est un kanpol/kampolero" utilisée dans les noms de gangs, ex: Elm Street Kampoleros.
LA LISTE La liste des feux-verts
LA MARIPOSA Espagnol pour papillon, code pour EME - "J'ai eu une réunion avec la mariposa, on a décidé que tout le monde allait s'entendre pour vendre la came à 20$ le gramme dans la rue."
LA RAZA Le peuple mexicain
LINA Les gens, la population (généralement de la prison) - "The Lina."
LLAVERO Un Shotcaller
MARICON Un homosexuel, insulte - "Hey maricón !! Viens voir là ! Elle est belle ta montre, tu m'la prêtes?"
MAYATE Un afro-américain - "No Mayate Zone"
NANCY FLORES Nuestra Familia - "Avec les Nancy Flores."
SANS COMPTE Détenu hors du programme - "Il est sans compte sur le yard lui, l'aidez pas."
OUVRIR LE LIVRE accueillir un nouveau membre de la EME - "On parle d'ouvrir le livre, tu ferais mieux d'te tenir à carreaux."
PALABRA L'ordre d'un homme respecté ou expression pour dire "ma parole." - 1) "C'est quoi le-- le palabra?" 2) "Palabra."
PECKERWOOD Gangster blanc
PERICO Quelqu'un qui parle beaucoup, utilisé comme surnom
PERRY Quelqu'un de paranoïaque , utilisé comme surnom
PESCADO Un nouveau détenu "un poisson", - "It's a pescado."
PISTO Bière ou Pruno - "Qu'est-ce que t'as pour moi ? De l'herbe ? Du pisto ?"
PLACA Un surnom - "Mi placa."
PLACASO Aussi un surnom - "Mi placaso."
PONY EXPRESS Mail - "Je tâcherai de me démerder pour lui envoyer un pony express."
RANFLA Une sous-faction - "Il est dans ma ranflà."
RAT Une balance - "C'est un rat."
RATA Espagnol pour le mot rat, balance
REGLAS Règles
REST YOUR NECK "Ferme la!"
RUCA Femme âgée ou femme mariée - "La ruca du quartier" peut vouloir signifie la femme dominante du quartier, la doyenne du quartier
RUTINA Routine
REVOYER CHEZ LUI Tuer - "Ouais, lui, renvoyez le chez lui."
BALLON Un ballon d'héroïne - "Une fois que tu seras dans la cour, faut que tu te bouges d'aller aux chiottes et de cracher ton ballon"
TECATO Un drogué - "Fuckin tecato."
THE TIP/LA LÈVRE LA EME - "J'suis en bonnes relations avec les lèvres."
ÊTRE TIPPÉ Affilié à la EME - "Il est tippé."
VATO Un homme
TRAVAILLER À FRISCO Être incarcéré à San Quentin
S'ÊTRE REVEILLÉ Être plus musclé
WALK-UP Action de tirer sur quelqu'un en venant à pied, à la différence d'un Drive-By qui se fait en voiture.
Chin Check: Mettre un coup de poing (dans la machoire) à quelqu'un pour voir s'il va te frapper en retour.
(To punch another inmate in the jaw to see if he'll fight back.)
Peut s'utiliser à l'intérieur comme à l'extérieur d'une prison.
Fire on the line/Il y a le feu sur le tier: avertissement pour prévenir que les gardiens font une ronde
Ne s'utilise qu'en prison

crédits: Mariposa, Malibu

Pour une représentation réussie d'un gangster, la première chose que vous devez faire est de faire un croquis de l'histoire de votre personnage, surtout en ce qui concerne ce qui l'a fait pencher vers la vie criminelle, car elle influence fortement la façon dont vous développez votre personnage. À côté de la convoitise habituelle de l'argent et/ou du pouvoir, se sentir insignifiant et considérer le crime comme le seul moyen de dissimuler vos insécurités, vous devez également reconnaître l'influence de la culture pop.

Gardant à l'esprit le premier paragraphe, les gangsters ne sont pas pour la plupart des monstres. Ce sont des gens comme nous. En ce qui concerne la criminalité, ils sont plus des voleurs que des meurtriers. Bien sûr, ils tuent des gens et ils le font parfois de manière macabre, ils n'y trouvent pas de joie et de plus, ils pleurent la nuit et visitent même des psy. C'est juste une corvée triste qui vient avec leur profession. Dans certains cas, ils viennent de communautés qui projettent la vie de crime comme leur seule chance de réaliser quelque chose de grand et de vivre la belle vie.
Oswald
Oswald "Blueboy" Iraheta
Admin

Messages : 18
Date d'inscription : 12/06/2018

https://alturahomies.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Aide au rôleplay Empty Re: Aide au rôleplay

Message par Oswald "Blueboy" Iraheta Mer 13 Juin - 11:25

Comment jouer un drive-by shooting réaliste?
Il faut savoir que dans un drive-by shooting il n'est pas nécessaire de tuer toutes les personnes présentes.

Oswald
Oswald "Blueboy" Iraheta
Admin

Messages : 18
Date d'inscription : 12/06/2018

https://alturahomies.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum